他在原來的地方沒有找到手帕。 但在不遠的地方,它打了兩個結(他可以肯定沒有給手帕打結),被一把匕首釘在一棵杉樹上。 「好哇!」他尋思道,「那傢伙向我宣戰了。 這說明他怕我。 很好!不過,不管怎樣,這位先生還是有點膽量……他能像泥鰍一樣從我手裡溜掉,本事不小啊!」 手帕挪了地方,達韋納克特別感興趣。 對昨夜打鬥現場作了一番觀察以後,更是來了興緻。 對手從他手中溜脫的出口是一條天然的裂縫,一個斷口,在花崗岩的山同上,這類斷口多的是。 這個缺口在兩塊大石頭之間,有六十到八十厘米深,狹長狹長的,極窄。 下方出口處,有一段極窄極窄,像個瓶頸,簡直不能想像,那人怎麼過得去,而且還戴著那頂比肩寬的帽子,穿著木展一樣粗笨的大鞋子。 然而,他確實是從那裡溜走的。 除了這道裂縫,再沒有其它出口。 那傢伙溜走時,能把身子扯長變細的本事,與拉烏爾覺得他在自己雙手之間變細,消融的感覺是一致的。 卡特琳娜和貝爾特朗德找上來了。 兩姐妹仍為昨晚的事件惶惶不安,一夜失眠,臉色憔悴,都來請求拉烏爾提早動身。 「為什麼?」他叫道,「……因為那塊大石頭?」 「顯然,」貝爾特朗德說,「那是一起謀殺未遂的罪行。 」 「哪有這種事!我跟你們發誓,我剛才檢查了這塊地方,肯定那塊石頭是自己掉下去的。 只是個不幸的偶然事件。 僅此而已。 」 「可是,既然您衝到頂上,肯定是看到了……」 「我認為沒有看到什麼東西。 」他肯定道,「我想搞清楚上面有沒有人,大石頭是不是被人推下來的,但是經過昨夜和今早的搜查,我對這件事已沒有任何懷疑。 再說,要滾下那麼大一塊石頭,沒有時間是不行的。 可誰又能料到你們會深更半夜出來划船兜風呢?你們知道,你們是臨時決定的。 」 「確實沒有人能料到。 不過人家知道您好幾天來,夜裡都划著船在河上倘祥。 人家攻擊的已經不是我們,而是您拉烏爾了。 」 「你們別為我擔憂。 」拉烏爾笑著說。 「可我們要!要!您沒有權利冒險。 我們也不願讓您冒險。 」 拉烏爾在花園裡散步。 兩姐妹驚恐不安,抓著他的胳臂,央求道: 「我們離開這裡吧!我們跟您發誓,我們沒有半點興緻留在這兒。 我們害怕。 我們身邊處處都是陷阱……走吧。 您為什麼不願走呢?」 他最後回答道: 「為什麼?因為案子馬上就要破了,因為日期一經確定,就不能更改,因為你們必須搞清格爾森先生是怎麼死的,你們祖父的金子是從哪兒來的。 你們難道不想搞清楚?」 「當然想。 」貝爾特朗德說,「不過並不是只有在這裡才搞得清呀。 」 「只有在這裡,而且是在確定的日子,九月十二,十三,或者十四才能搞清。 」 「誰定的日子?您,……還是別人?」 「不是我,也不是他。 」 「那是誰呢?」 「命運。 甚至命運本身也不能改變這些日子。 」 「您這樣自信,怎麼案子還是一團漆黑呢?」 「不再是一團漆黑了。 」他帶著令人吃驚的自信加重語氣說,「除了幾個小地方尚不清楚,整個案情已經很明朗了。 」 「既是這樣,為什麼不動手呢?」 「我只能等到確定的日期才能動手。 也只有在那些日子,我才能把不知身份的先生揪出來,把大量的金沙還給你們。 」 他像個喜歡故弄玄虛,讓人驚訝、困惑的巫師,操著輕鬆的語調,說出上述預言。 完了他向她們建議: 「今天是九月四號。 再過六七天就可走了。 耐心等一等,好嗎?別為這些惱人的事煩心。 在鄉間這最後一個星期,好好度過吧。 」 她們耐心住了下來,有時十分興奮,有時惶惶不安,有時無緣無故爭吵。 在拉烏爾看來,她們反覆無常,不可理解,也正因為這樣,變得更有魅力。 但是,她們誰也離不開誰,尤其離不開拉烏爾。 因此,這幾天過得非常愉快。 在等待戰鬥到來之際,她們儘力猜測會有些什麼樣的情況,尋思會在她們走前還是走後爆發。 在拉烏爾影響下,她們終於放鬆了神經,盡情享受生活的樂趣。 拉烏爾說的事情,她們都加以嘲笑。 她們又莊重又輕佻,又熱烈又懶散,對他表露出一腔熱烈的愛情。 拉烏爾覺得這是發自內心的愛情。 有時,在她們情不自禁地吐露心曲時,拉烏爾快樂地捫心自問: 「天哪,這兩個漂亮女友,我越來越愛她們了。 只是,她們當中,我更愛哪一個呢?起初是卡特琳娜,她讓我動心,我努力為她效忠,根本不考慮會有什麼後果。 後來我更愛貝爾特朗德,她更有女人味,更有風情,攪得我心旌搖蕩。 說實在的,我都失去了理智。 」 其實,他也許兩個都愛。 兩姐妹一個是那樣純樸天真,一個是那樣痛苦抑鬱。 但是,他愛她們倆,也許愛的只是一個女人,就是他費盡心思與氣力要查個水落石出的案中的女人,雖說這女人表現為兩個不同的模樣。 九月五日、六日、七日、八日和九日就這樣過去了。 動身的日子越是臨近,貝爾特朗德和卡特琳娜就越是克制自己的情緒,做到與拉烏爾一樣平靜。 她們忙著打點行李,阿諾爾德先生和夏爾洛特小姐則整理小城堡里的東西。 貝舒十分殷勤,幫夏爾洛特干這干那,不覺得有失身份。 夏爾洛特要回家住一星期。 貝舒想陪她去,聲稱說他要坐火車回巴黎。 拉烏爾已經說服兩姐妹與他坐汽車,在布列塔尼兜一圈再回巴黎,這樣,阿諾爾德可以趁這段時間把巴黎那套房間收拾好。 九月十日,午飯後,貝爾特朗德出了小城堡,去村裡與供應商結賬。 回來時,她先是看見拉烏爾坐在小船上垂釣,接著看見小船過去二十米,卡特琳娜坐在橋頭,出神地注視著他。 貝爾特朗德在離小船二十米的地方坐下來,也像妹妹一樣,注視著拉烏爾。 他俯身朝著水面,似乎並未注意浮子擺動。 他是在欣賞水底的什麼景色?抑或在思考什麼問題? 拉烏爾大概感到有人在觀察他,因為他轉身朝卡特琳娜笑笑,又朝貝爾特朗德笑了笑。 她們倆一齊上了小船。 「您在想我們,是吧?」兩人中的一個笑著問道。 第32頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回浪灣》
第32頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。