印第安人手工藝品商店的店門又關上了。 我掉轉車頭,朝山上沃克家開去。 院子里不見那輛小型卡車,也無人回答我的敲門。 我向鄰居打聽。 「布倫達?」一位鄰居正在往繩上晾衣服,她有一張討人喜歡的臉,「不多一會還見她往小型卡車上裝背包和睡袋。 有時候她就是這樣做的,到荒漠上去住幾天。 」 瓶子房門開著,我爬過那垛矮牆,喊叫德克的名字。 沒人回答。 我走了進去,睜大眼睛讓自己慢慢適應昏暗的光線。 房間里,破舊的床墊上德克的睡袋不見了。 和他同母異父的姐姐在同一時間離開這兒,這是巧合嗎?不可能。 我回到屋外,在河床上巡查,仔細觀察周圍的地形,想找出我拍的膠捲中於德克或沃克不利的東西。 可這地方看上去和其他峽谷沒什麼兩樣,而且更寬,更荒涼,也更沒趣。 然而我懷疑,這也許並不會像看上去的那樣沒趣。 治安分局的物品室與韋斯特卡姆普的辦公室相通。 這位治安官員走進去,兜了一圈,罵罵咧咧的,最後臉紅耳赤、滿是灰塵地捧著一隻薄紙板箱走了出來,粗魯地把裡面的東西倒在他的辦公桌上。 一隻藍色小旅行包,印有聯合航空公司商標。 包里有三件替換內衣,兩件T恤衫,一條牛仔褲,兩雙襪子,一些化妝品;兩本平裝西部小說;兩包溫斯頓香煙,一盒在內華達伊利買的原裝火柴;一張在卡西諾賭場中可免費喝酒的禮券,一張本州公路地圖,一套撬鎖工具。 「沒有錢包或證件?」我問道。 「是的。 」 「偷來的車子鑰匙呢?」 「沒有鑰匙。 車被拖到該縣扣押地點去了。 」 「行李上沒有指紋嗎?」 「有幾個不完整的指紋,無法辨別。 」 「他是怎樣付房錢的?」 「頭兩天晚上付現金,另外兩個晚上,愛司旅館的人給他記賬。 」 我再次檢查旅行包,看有沒有秘密口袋。 沒有。 可在包底部的隔層中,摸到了一樣細長的東西。 我伸進手指,把它拿了出來,是一枝圓珠筆,上面印著:賓夕法尼亞州,莫諾拉,啟斯東公司。 我細看著這些字。 銀字印在黑底上,發著微光。 「那個沃克在電視上看到的罪犯呢?」 「在南卡羅利納被捕了。 」 我低頭盯著那枝筆,讓它在我大拇指和食指中間轉著,嘴裡自言自語:「我看到了,……一個穿紅衣服的小偷將會來偷我的秘密……我要和她斗一斗……我看到人形精怪在吃奧古斯特人的肉和骨頭……」 我抬頭盯著韋斯特卡姆普,說:「貪婪……還是個下流的城鎮……自從第一個銀礦被發現以來,鎮外的荒漠便成了一個可怕的大墓場……有些還是新的呢……」 「麥科恩女士,你怎麼啦?」 一定有問題,一個大問題。 我也許會傷害我正在給予幫助的那個人。 「麥科恩女士?」 「沒什麼。 」可我不能把發現的疑點藏在心裡。 碰到這樣的事情,我從來都沒有迴避法律。 「治安官先生,我想我已知道在什麼地方能找到你那個失蹤的人。 」 他抬起一根眉毛。 「他被埋在利昂·德克造瓶子房的河床上。 」 -- 「我希望你的想法是對的。 」查克·韋斯特卡姆普說道,看了看走在前面的兩位警官。 他們正沿著河床成扇形向兩面展開。 我本來擔心他會非法搜查利昂·德克的住宅,可他告訴我,此時德克一定藏在該縣的某個地方。 「這傢伙是因為私仇從賓夕法尼亞來對戈登進行報復?」 「我們不知道他是為了生意關係,還是為了私人關係。 我想都有可能。 戈登說啟斯東的挽救『不很成功』,而我看過檔案,認為那是一場災難。 」 「那麼失蹤傢伙非但沒報復成,反而發生了……」 「發生了衝突,德克所說的胡話中,有個奧古斯特人被殺死了。 」 「是戈登乾的?」 「也許是戈登。 」天哪,我多麼希望不是他!「或許是他的手下人,或許是貴鎮一位在挽救危局后能獲益的鎮民。 不管是誰,布倫達·沃克參與了處理屍體。 」 「可能把屍體埋在她瘋弟弟的房子附近嗎?」 「從常識論說,屍體移動得越遠,危險就越大。 埋在這兒的可能性比附近任何地方都大。 」 韋斯特卡姆普聳聳肩,我們開始朝瓶子房走去。 過了一會兒,他說:「為什麼你認為屍體不是利昂·德克埋的?」 第29頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《愛之禍》
第29頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。