「這不是事故。 」女孩說道,「我敢肯定這不是事故。 你沒有聽到他在午飯前講的那個義大利女孩的故事嗎?那個女孩就是波拉。 娜佐科夫。 故事講完后,她說自己是俄國人,而我看到科恩先生表現出十分詫異。 她或許起了個俄國名字,但是,他很清楚她是義大利人。 」 「我親愛的布蘭奇,」萊康米爾勛爵說道。 「告訴你,這事我敢肯定。 在她的卧室里有一份圖片報紙,正翻開到布雷恩先生在他的鄉間村舍的那一頁。 她來這裡以前就知道。 我想她一定是給那可憐的矮個子義大利人吃了什麼,使他生玻」「但這是為什麼?」萊康米爾勛爵喊道,「為什麼?」 「你還不明白嗎,這整個就是托斯卡故事的翻版。 他想讓她呆在義大利,可是她忠於自己的情人,於是,她就去找他,想讓他救她的情人,而他假意答應。 可是,他卻讓他去死。 現在,她終於來複仇了。 你沒有聽到她嘶嘶地說「『我就是托斯卡」嗎?當她這麼說時,我看到了布雷恩的臉,他那時已經知道了一他認出她了!」 在化妝室里,波拉。 娜佐科夫坐著一動不動,一件白色的貂皮大衣裹住了她的身體。 有人敲門。 「進來。 」歌劇女演員說道。 埃莉絲走了進來,她在抽泣。 「夫人,夫人,他死了!而且——」 「什麼?」 「夫人,我該怎麼說呢?有兩位警督先生想要和你談談。 」 波拉。 娜佐科夫一下子站起來。 「我去見他們。 」她靜靜地說。 她從頸上摘下一串珍珠項鏈,放在法國女孩的手裡。 「這是給你的,埃莉絲。 你是個好女孩。 在我要去的地方不需要這個。 你明白嗎,埃莉絲?我再也不能演唱『托斯卡』了。 」 她在門邊站了一會兒,她的眼睛掃視著化妝室,似乎在回顧她過去三十年的生涯。 隨後,從齒縫裡她輕輕說出另外一出歌劇里的最後一句台詞:「Lacommediaefinita(喜劇結束了)!」 一個卓有成效的星期天 「哦,真的,這真是太好了,」多蘿西-普拉特小姐第四次說道,「多希望那隻老貓現在能看見我。 她,還有她的詹姆斯!」 如此尖刻地提及的「老貓」乃是普拉特小姐受人尊敬的僱主,麥肯齊-瓊斯夫人。 她對於客廳女僕應該起合適的基督教名字有著強烈的主張。 她總是否定多蘿西這名字而喜歡用普拉特小姐自己瞧不起的簡這個名字來稱呼她。 普拉特小姐的同伴沒有即刻回答——理由很充分。 當你只花二十英鎊剛剛購買了一輛第四手的奧斯汀牌微型汽車,而且僅僅是第二次開著它外出時,你全部的注意力必定都集中在萬一出現緊急情況時,如何使用雙手和雙腳這件艱巨的任務上面。 「呃——啊!」愛德華-帕爾格洛夫先生喊了一聲。 車子發出可怕的刺耳聲音總算躲過了一場危機。 這聲音足以使一個真正的車手牙齒打戰。 「唉,你總是不跟女孩子多說話。 」多蘿西抱怨道。 帕爾格洛夫先生沒有立即作答。 原來此刻他正迎頭遭到一位微型巴士駕駛員聲色俱厲的呵斥。 「唉,真是不小心。 」普拉特小姐把頭一揚說道。 「我真希望他的車上有這腳閘。 」她的情人悻悻然說道。 「腳閘出了什麼毛病嗎?」 「你可以把腳踩在上面,直到它送你去西天。 」帕爾格洛夫先生說道,「可是依舊一點用也沒有。 」 「哦,好了,特德,你不能指望花二十英鎊就能買到一切。 畢竟,我們現在坐在一輛真正的汽車裡,在星期天的下午像別人一樣到鎮子外面去。 」 又傳來刺耳的撞擊聲。 「啊,」特德臉上帶著勝利的喜悅說,「現在情況好些了。 」 「你開車真是棒極了。 」多蘿西欽佩地說。 女性的讚美使得帕爾格洛夫先生壯起了膽子。 他試圖疾馳通過哈默史密斯百老匯,卻又被一位警察當頭喝斥了一通。 「嗯,我總是不明白。 」當他們向哈默史密斯大橋小心翼翼地繼續向前行駛的時候,多蘿西開口說道,「我不知道這些警察想要幹什麼。 看到他們最近的行為方式本來還以為他們說話會客氣一些呢。 」 「無論如何,我不想走這條路了,」愛德華悶悶不樂地說道,「我想走格雷特-韋斯特路,痛痛快快地開車。 」 「很可能又會掉進陷階。 」多蘿西說道,「那天主人正是這樣。 花了五英鎊還不止。 」 「這些警察還說得過去。 」愛德華寬宏大量地說道,「他們也難為那些富人。 一點也不留情。 」 一想到這些大亨們走進車行,眼睛也不眨一下就能買下幾輛羅爾斯一羅伊斯轎車,我簡直要發瘋。 這不合情理。 我一點也不比他們差。 」 「還有那些珠寶,」多蘿西說著嘆了口氣。 「那些邦德大街上的珠寶店。 那些我叫不上名字來的鑽石和珠寶!而我戴的卻只是一串伍爾沃思廉價商店裡出售的不值錢的項鏈。 」 她難過地盤算這件事情。 愛德華又一次得以全神貫注地駕車。 他們勝利地穿過里士滿而沒有發生意外。 先前與警察的爭執動搖了愛德華的勇氣。 他現在揀最容易的路走。 第13頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《金色的機遇》
第13頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。