「是的。 」她迅速回答道。 納沙從外套口袋裡掏出幾張紙,從馬克的頭頂上遞給他母親。 「這是少年法庭簽發的,斯韋女士。 是一份今天中午聽證會的傳票。 」 她無望地極力想弄明白這是怎麼回事。 她的雙手急劇地顫抖著,傳票在手中嘩嘩作響。 「能看看你的警徽嗎?」馬克冷冷地問道,這也是情景所迫。 他們兩人都伸手掏出身份證,遞到馬克眼前,他仔細看了看,對納沙冷冷地一笑,「這鞋不錯啊,」他對克利克曼說道。 納沙強裝笑臉,「斯韋女士,傳票要求我們現在就把馬克-斯韋拘留起來。 」 「什麼!」黛安對著納沙大聲吼叫道。 傳票從她手中滑落下去。 她的吼叫聲在走廊上迴響著。 她聲音中蘊含的與其說是恐懼,不如說是憤怒。 「就在這第一頁上寫著,」納沙說,把傳票撿了起來。 「法官的命令。 」 「你說什麼!」她又大聲叫道。 她的叫聲猶如在空中打出的一記響鞭。 「你們不能把我兒子帶走!」黛安的臉漲得通紅,她那一百十五磅重的身子緊張得蜷縮著。 太棒了,馬克心想。 又可以坐一次警車了。 這時,他母親又大聲喊道,「你們這些狗娘養的!」馬克極力想使她鎮靜下來。 「媽媽,別叫了。 里基會聽見的。 」 「除非你們把我殺了!」她對著距她僅幾英寸的納沙吼道。 克利克曼朝後退了一步,好像在說,這個瘋女人該你納沙來對付。 不過,納沙可是個老手,他曾執行過上千次逮捕令。 「聽著,斯韋女士,我理解你的感情,但我必須執行命令。 」 「誰的命令!」 「媽媽,求求你別喊了,」馬克懇求道。 「大約一個小時前,哈里-羅斯福法官簽署的命令。 我們只不過是在執行公務,斯韋女士。 馬克不會有事的。 我們會照料他的。 」 「他做什麼事了?告訴我他做了什麼事?」黛安轉向護士們。 「你們有誰能幫助我嗎?」她的懇求聲聽上去是那麼令人同情。 「卡倫,幫幫忙,好嗎,去把格林韋大夫找來。 別呆站在那裡。 」 但是,卡倫和那些護士依舊站在那兒,一動不動。 警察已經事先警告過他們不許多管閑事。 納沙仍盡量裝出一副笑臉。 「斯韋女士,如果你看看這些材料,就會明白請求書已呈遞到少年法庭,上面說馬克是一個違法者,因為他不願意和警方以及聯邦調查局合作。 羅斯福法官想在今天中午舉行一個聽證會,就這些。 」 「就這些!你這混帳!你到這兒來,拿出那些破紙片來,就要把我兒子帶走,還說『就這些!』」 「別那麼大聲音,媽媽,」馬克說道。 自母親離婚後,他還從沒聽她講過這麼粗魯的語言。 納沙不再強裝笑臉,用手捋了捋小鬍子的卷角。 克利克曼不知為何怒視著馬克,好像他是他們追捕多年的一系列兇殺案的兇手,長時間的沉寂,黛安雙手放在馬克的肩頭。 「你們不能把他帶走!」 終於,克利克曼第一次開口說話了。 「聽著,斯韋女士,我們別無選擇,我們必須把你兒子帶走。 」 「見鬼去吧,」她厲聲說道,「如果你們要把他帶走,那就先打我吧。 」 克利克曼是個沒頭腦的笨蛋。 他聳了聳肩,似乎真要接受這挑戰似的。 很快,他又放鬆了,笑了笑。 「不會有事的,媽媽,我去,打個電話給雷吉,讓她到監獄去看我。 也許到吃午飯時,她就會起訴這些小丑,到明天就能讓他們丟掉飯碗。 」 兩位警探相對咧嘴笑了笑,好聰明的小傢伙。 接下來,納沙犯了一個可悲的錯誤。 他伸手去拽馬克的胳膊,黛安猛衝過去,猶如眼鏡蛇一般發起攻擊。 啪!她對準納沙的左臉重重一記耳光,大聲尖叫道,「不許碰他!別碰他!」 納沙捂住臉,克利克曼立刻一把抓住她的胳膊,她還想再打,但被克利克曼一扭,擰轉了身,不知怎麼絆到了馬克的腳上,兩人一起跌倒在地。 「你這婊子養的!」她依然大聲尖叫著,「不許碰他!」 納沙不知怎麼伸出手來,想去攙黛安,大腿卻被她踢了一腳。 不過,她光著腳,沒造成什麼傷害。 克利克曼伸出手來攙馬克,他匆忙站起身來,而黛安仍在不停地踢著,揮舞著雙手大叫著:「別碰他!」護士們快步跑上前,黛安站起來時,保安警衛也走過來了。 克利克曼把馬克從嘈雜的人群中拉了出來。 兩名保安人員架住黛安。 她依舊在使勁掙扎著,大聲哭喊,納沙揉著面頰。 護士們在儘力勸架,安慰著,平息著人群。 門開了,里基出現在門口,懷抱一隻玩具兔。 他看了看馬克,他的雙腕被克利克曼緊緊抓住。 他又看了看母親,她的雙腕則被兩名保安警衛抓得死死的。 大家全都愣在那兒,一動不動,直盯盯地看著里基。 他面色蒼白,頭髮蓬亂。 他張著嘴,但什麼也沒說。 接著,他開始低聲地悲哀呻吟。 這種聲音只有馬克曾經聽見過,黛安掙脫雙腕,一把將他抱了起來。 護士們跟著她進了房間,把里基安放在床上。 她們輕輕地拍打著他的胳膊和腿,但他仍然不停地發出呻吟聲。 然後,他把大拇指伸進嘴裡,閉上了眼睛。 「孩子,我們走吧。 」克利克曼說。 「要給我戴手銬嗎?」 「不,這不是逮捕。 」 「那他媽的算什麼?」 「說話注意點,孩子。 」 「請你舔屎孔,你這蠢豬樣的傻大個。 」克利克曼一時語塞,低頭怒視著馬克。 「嘴巴乾淨點,孩子。 」納沙警告道。 「瞧你那張臉,好小子。 我看都快發紫了。 媽媽被你氣昏了,哈哈……。 我倒希望她把你的牙齒打掉。 」 第45頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《終極證人》
第45頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。