莫莉害怕了。 賈爾斯怒氣沖沖地說:「你嚇壞我的妻子了,雷恩。 簡直是無聊透頂的玩笑!」 「這可不是鬧著玩兒的。 」梅特卡夫說道。 「啊,可我是鬧著玩的。 」克里斯多弗說。 「簡直是鬧著玩瘋子的把戲,所以才可怕得好玩哩!」? 他望望他們又笑起來:「你們要是能看到你們自己的尊容才好哩!」 接著,他就快步走出屋去了。 博伊爾太太首先恢復過來,她說:「簡直是個玩世不恭的小狂徒!大概是個為了宗教或道德的原因逃避兵役的人。 」 「他對我說過,在一次空襲中,他被埋在瓦礫場里四十八個小時,」梅特卡夫少校說道。 「問題恐怕就在這兒吶!」 「人們鬧精神病有種種原因,」博伊爾太太尖刻地說。 「戰爭嘛,我經歷的並不比任何人少,可是我的神經一點兒問題也沒有。 」 「博伊爾太大,也許那只是對你而言。 」梅特卡夫說 「你這話是什麼意思?」 梅特卡夫少校平靜地說:「博伊爾太太,我想,1940年,你是這一帶專門負責安置工作的軍官。 」他看著莫莉,莫莉嚴肅地點了點頭。 「沒說錯吧,呃?」 博伊爾太大氣得面紅耳赤,問道:「是又怎麼樣?」 梅特卡夫少校嚴峻地說:「把三個孩子安置到隆里治農場你要負責任。 」 「真的,梅特卡夫少校,我不明白我怎麼能對後來發生的事情負責。 農場的人似乎都不錯,而且渴望要孩子。 我看不出我有什麼可責備的地方或者說我該對什麼事承擔責任」她的聲音逐漸低下去。 賈爾斯厲聲說:「那麼你幹嗎不對特洛特偵探長說呀?」 「警察管不著!」博伊爾太太生氣地說。 「我會關照自己的。 」 梅特卡夫少校平靜地說:「你還是小心為妙。 」 說完,他也走出屋去了。 莫莉喃喃地說:「對了,我想起來了,你是負責安置的軍官。 」 「莫莉,你也知道?」賈爾斯注視著她。 「你在公地上有座大院,是不是?」 「已經被徵用了。 」博伊爾太太說。 「而且給徹底毀壞了,」她辛酸地補充說。 「如今片瓦不留。 罪過!」 巴拉維契尼低聲笑起來。 他把頭往後一揚,笑個不停。 「你得原諒我,」他喘吁吁地說道。 「但是說真的,這一切有趣極了。 我很開心是的,我開心極了。 」 特洛特偵探長正好這時又走進屋來。 他向巴拉維契尼不滿地看了一眼。 「我很高興,」他尖刻地說。 「你們都認為這作事非常好笑,嗯?」 「我親愛的警長,罪過!罪過!我把你莊嚴的警告的效果給破壞了。 」 特洛特偵探長聳聳肩說:「我已經儘可能把情況說清楚了,而且我不是警長。 我只是個偵探長。 戴維斯太太,我用一用電話好嗎?」 「怪我不是,」巴拉維契尼說。 「我還是悄悄地溜走吧!」 哪兒是悄悄溜走,他簡直是大踏步走出去的,這種步子莫莉過去就注意到了。 「真是個怪物!」賈爾斯說。 ; 「犯罪分子的架勢!」特洛特說道。 「這種人半點兒也不能相信。 」 「啊,」莫莉說道。 「你認為他可是他的年紀太大了或者說他年紀本來就大嗎?他是化過妝的大大地化過妝的。 他走起路來步子矯健。 也許他故意把自己打扮得老些。 特洛特偵探長,你認為」 特洛特偵探長嚴厲地喝止了她:「無用的猜測頂什麼事,戴維斯太太,我得向霍格本警長報告。 」 他走到電話機旁。 「可是你報告不了啦!」莫莉說。 「電話機壞了。 」 「什麼?」特洛特轉過身來。 他說話聲音里流露出來的強烈驚恐,大家都感覺到了。 「壞了?幾時壞的?」 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《三隻瞎老鼠》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。