「很抱歉,辛迪。 真感謝你順便到這裡看看,但我從來沒聽說過什麼珀西,珀西芬,或普勞德。 」他悄悄地把自動手槍插回了槍套。 如果辛迪想叫他接受她,光這些還遠遠不夠。 表面上的那點東西加上對珀西的幾句敘述,是絕對不夠的。 我們甚至滲入了隱多珥,邦德彷彿聽見珀西的聲音在他的耳邊迴響。 「你幹得真漂亮。 」辛迪說起話來真像厚臉皮的中學生。 「珀西這樣誇過你的。 她還告訴我,你喜歡獻殷勤,送老師一個蘋果,來換取豐厚的報償。 」 邦德仍保持著警惕。 雖然肯定只有珀西和他自己知道在蒙特卡洛送蘋果的小插曲,以及這個給學生報償的玩笑,但……?「你說的『一夥』,你和一個叫什麼珀西的人,怎麼啦?」他繼續裝糊塗,直盯得她把目光撇向一邊。 辛迪剪著一頭短髮,白白的牙齒襯著淡褐色的面孔非常顯眼。 「一夥;同謀;聯盟。 總之我們彼此屬於同一陣營,邦德先生。 」 這倒有點兒道理。 如果美國中央情報局已經安插了人進來,在傑伊-奧滕-霍利身邊,他們當然是要絕對保密的。 珀西芬作為一名稱職的專業特工,是不能明確告訴邦德的。 知道的範圍越小越好,直到最後時刻。 這是最後時刻嗎? 「你還想說什麼?」 「她說——珀西說——你知道如何做這件事。 」辛迪從挎包里拿出兩張硬磁碟。 磁碟裝在兩個約五英寸見方、四分之一英寸厚的塑料盒子里。 盒子的一面有一片活動鍵板,就像盒式錄像帶那種樣子。 小方盒的兩面都是鮮亮的藍色,角上貼有一個小標籤。 邦德動也不動。 「查爾默小姐,這是什麼呀?」 「兩張目標低常規程序盤。 我不能保留太長時間,凌晨四點它們必須再變回南瓜。 」 「那我就這兩個白老鼠拉車送你回家。 ①」 ①南瓜,白老鼠——源自歐洲民間故事《灰姑娘》。 仙女把南瓜變成馬車,把老鼠變成馬,送灰姑娘去參加王子的晚會,但囑咐她必須在天亮前趕回,因為天一亮魔法將消失,它們將都變回原樣。 「不是開玩笑。 我只能在四點以前設法通過保安系統而不受檢查。 到四點就該換班了。 」 「你是說回到隱多珥嗎?對嗎?」 「當然說的是隱多珥。 它是由電子裝置嚴加控制的,就像諾克斯堡②——你知道諾克斯堡嗎?」辛迪露出幾乎是嘲弄的微笑。 「喏,隱多珥又是密碼又是鎖,而且在每個保安值班換班時都要更換。 我必須在這一班趕回去。 否則正像他們說的,非要往槍口上撞了。 」 ②諾克斯堡——美國軍事重地。 建有堅固的防彈金庫,二戰時收藏過美國憲法、獨立宣言和大憲章等美國國寶級文物。 邦德問她是否常碰到這種事。 「在發情季節,常常如此啦。 要不我為什麼在村裡培養出了這樣的名聲呢!但這樣,如果我被逮住,就有了借口。 但是如果他們現在抓住我,發現從襯衣里掉出這種東西……喏,」她伸出一個手指往脖子上一劃,「所以,邦德先生,如果你能把這兩個小美人兒拷貝下來,我真是感激不盡了。 」 「它們有什麼特別之處嗎?」他伸出手拿到了磁碟。 他意識到,只要他的手一觸到這些磁碟,就可能會發生某些不可挽回的事情。 他既然接過這些東西,就等於是在坦白地說:他能夠做辛迪所問的事情。 如果這正是一個設計好的圈套,那也就沒有任何回頭路可走了。 「你會明白的。 只是請你儘可能快地把你必須要做的儘快做下來。 我在裡面沒機會把它們複製下來……」 「你能借到它們,卻無法拷貝它們?我簡直難以相信,查爾默小姐。 你的老闆剛在不久前還告訴我,你是干這些事情的傑出人才。 」 她生起氣來,弄得到處都噼噼啪啪亂響一氣。 這使邦德不由地聯想起了情報局的首長M生氣時的模樣。 「技術上,我當然毫無問題。 但事實上,在裡面做這種事是極其危險的。 我從來也沒有足夠多的時間獨自一人同設備在一起。 不是有大人物在旁邊轉來轉去,就是『夜皇后』在跟前喋喋不休……」 「誰?」 「夜皇……哦,彼得。 這是我給他起的外號。 我想他還是值得信任的——他挺討厭老闆——但這事不值得去冒險。 珀西還不知道這事兒。 」 邦德心裡微微一笑。 她抬起眼睛,準備回答邦德的任何問題。 「你怎麼認識這個珀西的?」 「你也太靦腆了,詹姆斯。 」他們現在已很輕鬆地開始稱呼名字了。 「不,是太謹慎。 」 「我和她很熟。 我們相識很長時間了。 我想想,有八年了吧?」 「你認識她以後,她住過醫院嗎?動過什麼手術?」 「鼻子。 做得好極了。 就這些。 」 「你呢?」 「從未做過鼻子之類的手術。 」 「背景,辛迪。 什麼?誰?為什麼?」 「全部?好。 我中學畢業后,得了傳染病,住了八個月的醫院。 此事有住院記錄,大夫和護士還能回憶起我來。 我知道這些,是因為老禿鷹派人調查過他們。 其實,我並不在那裡。 我在中央情報局受訓。 然後,我喜出望外地獲得了英國劍橋大學的獎學金。 從那時起,就是拚命地學習。 我是個勤奮的好姑娘。 照我們的話說,我被『束之高閣』,『徹底消毒』。 局裡一直把我儲備著,等待時機。 我在IBM干過,使用過蘋果機。 然後申請到傑伊-奧滕-霍利這裡工作。 他們的人對我反覆審查,一直審查了十八個月才獲得信任。 」 邦德迅速點了點頭。 事情已經明朗,沒有什麼理由不相信她。 儘管不是那麼輕鬆,他們也應該馬上進入狀態了。 「好,給我說說這兩個程序。 」 「為什麼你不自己打開看看呢?珀西給我明確說過你懂這方面的技術。 」 「告訴我,辛迪。 簡明扼要。 然後我們再操作它。 」 她說得很快,盡量簡單明確:他們周末在隱多珥玩遊戲——邦德知道這些——同那些平時來玩戰爭遊戲的怪人們一起,出現了幾個從未見過的陌生人。 「有兩個特別的人物——一個叫巴爾默,一個叫霍普克拉弗特。 」 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《名譽無價》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。