蘭斯似乎很機警。 他問道:「阿黛兒?」 「我的嘴巴封住了,不能講話。 」蘭姆士伯頓小姐說。 蘭斯說:「算了,老姨媽。 這個措辭很迷人,卻沒什麼意義。 阿黛兒有男朋友?阿黛兒跟男朋友在他的早茶里放毒藥。 案情是不是如此?」 「請你不要開玩笑。 」 「你明知我不是開玩笑。 」 蘭姆士伯頓小姐突然說:「我告訴你一件事。 我相信那個女孩子略有所知。 」 「哪個女孩子?」蘭斯好像很驚訝。 蘭姆士伯頓小姐說:「那個鼻子呼呼響的女孩子。 今天下午她該端茶上來給我,卻沒有端來。 聽說沒告假就出去了。 她如果去找警察,我不會吃驚的。 誰替你開門?」 「聽說名叫瑪麗?竇夫。 看來很溫順——其實不見得。 是她要去找警察嗎?」 蘭姆士伯頓小姐說:「她不會去找警察。 不——我是指那個蠢兮兮的小女侍。 她整天像兔子動來動去,亂蹦亂跳。 我說:『你怎麼啦?你是不是良心不安?』她說:『我沒做什麼——我不會做那種事。 』我對她說:『但願你沒有,不過你有憂愁,對不對?』於是她鼻子發出聲音,說她不想害人惹上麻煩,她相信一定是弄錯了。 我說:『喏,姑娘,你說實話,羞辱惡魔。 』我是這麼說的。 我說:『你去找警察,把你知道的事情通通告訴他們,因為蒙蔽實情沒有好結果,無論多麼不愉快的事都不該隱瞞。 』後來她胡扯一通,說她不能去找警察,說他們絕不會相信她,而且她該說什麼呢? 最後她竟說她什麼都不知道。 」 蘭斯含糊其辭:「你不認為她只是想引人注目?」 「不,我不認為。 我想她嚇慌了。 她可能看到或聽到什麼,因而對事情略有所知。 那件事可能重要,也可能一點都不重要。 」 「你不認為她自己可能懷恨我爹,然後——」蘭斯遲疑半晌。 蘭姆士伯頓小姐斷然搖搖頭。 「你爹絕不會注意她這種女孩子。 可憐的姑娘,沒有男人會注意她。 啊,算了,我敢說這樣對她的靈魂反而有好處。 」 蘭斯對葛萊蒂的靈魂不感興趣。 他問道:「你認為她會去警察局?」 愛菲姨媽拚命點頭。 「是的,我想她大概不願意在這棟房子里跟他們說什麼,免得有人聽見。 」 蘭斯問道:「你認為她可能看見某人在食物里動手腳?」 愛菲姨媽猛瞧他一眼。 「有可能,不是嗎?」她說。 「是的,我想是的。 」然後他辯解道:「這件事從頭到尾不合常情。 活像偵探小說。 」 「柏西瓦爾太太是醫院的護士。 」蘭姆士伯頓小姐說。 這句話好像跟前面的話題毫無關係,蘭斯大惑不解望著她。 蘭姆士伯頓小姐說:「醫院的護士慣於用藥。 」 蘭斯似乎很懷疑。 「這種玩意兒——塔西因——可曾用做醫藥?」 蘭姆士伯頓小姐說:「聽說是從紫杉果里榨出來的。 小孩偶爾會誤食紫杉果,病得很重。 我記得小時候的一件病例。 我印象很深,永遠忘不了。 記憶中的事情有時候很管用。 」 蘭斯猛抬頭瞪著她。 蘭姆士伯頓小姐說:「親情是一回事,我想我的親情比誰都來得深。 可是我不支持邪惡的行為。 惡行一定要摧毀。 」 克倫普太太正在板子上擀麵團,她抬起憤怒的紅臉說: 「不跟我說一聲就出去了。 偷溜出門,沒向任何人吭一聲。 狡猾,就是那麼回事,狡猾!怕人家阻止她,我若逮到她,我會阻止她的!想想看!男主人死了,蘭斯少爺好多年沒回家,現在要回來,我對克倫普說:『管它休假不休假,我知道自己的責任。 今天晚上不能像平常的禮拜四一樣吃冷餐,要吃體面的正餐。 一位紳士從外國帶妻子回來——而她以前是嫁過貴族人家的——我們樣樣都得做得中規中矩。 』小姐,你知道我的個性,你知道我以工作為榮。 」 瑪麗?竇夫正在聽她吐露心聲,輕輕點頭。 克倫普太太氣沖沖抬高嗓門。 「克倫普說什麼來著?他說:『今天我放假,我要出去。 貴族有什麼了不起。 』克倫普,他不以工作為榮。 所以他走了,我告訴葛萊蒂今天晚上必須獨自應付。 她只說:『好吧,克倫普太太。 』沒想到我一轉身她就溜了。 今天不是她的假日。 星期五才是。 現在我們要怎麼辦,我可不知道!幸虧蘭斯少爺今天沒帶他太太回來。 」 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《黑麥奇案》
第28頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。