「優勢」這個字眼,看上去象用紅布逗公牛,一下子把格蘭傑醫生激怒了。 格蘭傑醫生哼了一聲說: 「優勢?決非如此!埃米莉-阿倫德爾小姐對明尼的態度,還不如對一條狗呢。 這是她那一帶人的性格!無論如何,靠服侍人來謀生的女人,一般都是傻瓜。 假如她們聰明的話,就會另想好辦法謀士去了。 埃米莉小姐不高興長時間和傻瓜在一起。 她經常是一年就得換一個傻傢伙。 優勢?沒那回事兒。 」 波洛趕快離開這個有暗藏危險的問題,他轉了話題。 「或許,有可能,」他推測說,「在勞森——哦——勞森小姐手裡有過去的家信或其他材料?」 「可能有,」格蘭傑表示同意,「一般總有好多東西藏在老處女的屋子裡,我想勞森小姐現在連一半也沒有看過。 」 波洛站起身來說: 「非常感謝您,格蘭傑醫生,您真是太好了。 」 「別客氣,」醫生說,「很遺憾,我幫不了你忙。 你們到皮博迪小姐那兒,一定有可能得到些情況。 她住在莫頓莊園——離這兒一英里。 」 波洛用鼻子聞了聞醫生桌子上的一大束玫瑰花。 「好香啊。 」他讚歎著說。 「是啊,我想是挺香的。 我自己聞不出味來了。 四年前我得了流感。 這是一個醫生有趣的自白,對嗎?『作為醫生,給自己治病。 』這真討厭。 我不能象我過去那樣,享受抽煙的樂趣了。 」 「實在不幸。 順便問一下,您能告訴我年輕的阿倫德爾的地址嗎?」 「我可以幫你們弄到他的地址。 」他把我們帶到會客廳里,叫道,「唐納森!」 「他是我的同事,」他解釋說,「沒問題,他肯定知道,他和查爾斯的妹妹訂婚了。 」 他又喊道:「唐納森!」 一個年輕人從房子後面的一見屋裡走出來。 他中等身材,面無血色,舉止呆板。 他和格蘭傑醫生形成了難以相信的、鮮明的對照。 格蘭傑醫生向他解釋了叫他來的目的。 唐納森醫生的眼睛呈淡蘭色,有點突出,他把我們掃視了一下,好象對我們做估價一樣。 他講話時,樣子冷冰冰的,而且很刻板。 「我不知道到哪裡可以找到查爾斯,」他說,「但我可以告訴你特里薩-阿倫德爾小姐的地址。 無疑,她能幫助你們和她哥哥取得聯繫。 」 波洛對他說,這種幫助就足夠了。 醫生在筆記本的一頁上寫下了地址,撕下這張紙,遞給了波洛。 波洛對他表示感謝,並和兩位醫生告別。 當我們走出門口時,我意識到唐納森醫生正站在會客廳里盯著我們看,臉上多少流露出有點驚異的神色。 十 訪問皮博迪小姐 「精心編造這樣的謊話真有必要嗎,波洛?」當我們離開兩位醫生時,我問他。 波洛聳聳肩膀,說: 「人既然打算說謊——順便說一下,我注意到你的本性是很討厭說謊的——我呢,我說謊一點不感到內疚……」 「這我注意到了。 」我插話。 「……象我剛才說的,人既然打算說謊,那就要說得有藝術性,富有浪漫色彩,使人非信不可!」 「你認為你說的謊話使人信服嗎?你認為唐納森醫生相信了嗎?」 「那個年輕人生性多疑。 」波洛若有所思地承認道。 「他那樣子使我對他特別懷疑。 」 「我真不明白為什麼他竟受到你的懷疑。 笨人每天都在編寫另一些笨人的生活故事。 這就象你說的,我也是這樣做的。 」 「我第一次聽到你把自己叫做笨人。 」我一邊說,一邊咧開嘴笑了。 「我希望我扮演的角色,能和其他人扮演的一樣好。 」波洛冷冰冰地說,「很遺憾,你認為我這個小小的謊言編造得不好,可我自己對這個謊言卻相當滿意。 」 我改換了話題:「下一步我們做什麼?」 「那很容易。 我們坐上你的車,去訪問莫頓莊園。 」 莫頓莊園實際是一座維多利亞女王時代的建築,房子醜陋但堅固。 一位年老提弱的管事出來見我們,但他有點懷疑,因此,立刻轉回來問,是否我們已事先有約。 「請告訴皮博迪小姐,我們從格蘭傑醫生那裡來。 」波洛說。 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《啞證人》
第28頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。