「我來幫你安排。 我去選棺木和——」 「不要!」這個詞脫口而出,連黛安娜自己都沒有料到會如此生硬。 卡羅琳看著她,莫名其妙。 黛安娜再次說話時,聲音發顫。 「你難道不明白?這是——這是我能為理查德做的最後一件事。 我要讓他的葬禮與眾不同。 他會要他所有的朋友都到場,跟他道別的。 」淚水順著她的面頰流淌。 「黛安娜——」 「我得給理查德挑選棺木,確保他——他睡得舒服。 」 卡羅琳無言以對。 那天下午,電話打來時,厄爾·格林伯格在他的辦公室里。 「黛安娜·史蒂文斯打給你的電話。 」 哦,糟糕。 格林伯格還記得上次見她時挨的那一巴掌。 現在是什麼?很可能又出什麼新招。 他拿起話筒。 「格林伯格探長。 」 「我是黛安娜·史蒂文斯。 我打電話來有兩個目的。 第一是道歉。 我表現得很糟糕,我真的覺得對不起你。 」 他吃了一驚。 「你不用道歉,史蒂文斯太太。 我理解你所承受的一切。 」 他等待。 沉默。 「你說你打電話有兩個目的。 」 「對。 我先生的——」她的嗓門哽住了。 「我先生的遺體由警察保存在某個地方。 我怎樣才能把理查德領回來?我正在達爾頓殯儀館為他的——他的葬禮做安排。 」 她聲音里的絕望使他不禁畏縮了一下。 「史蒂文斯太太,恐怕還有些手續要辦。 首先,驗屍官辦公室必須提交驗屍報告,然後還要通知各個——」他沉吟片刻,隨即做出決定。 「這樣吧——你心理負擔夠重的。 我來幫你做安排。 一切都會在兩天之內弄好。 」 「哦。 我——我很感激。 非常感激——」她的聲音哽咽,電話斷了。 厄爾·格林伯格一動不動地坐了很久,想著有關黛安娜·史蒂文斯的事情,以及她經受的痛苦。 隨後他著手辦理各項手續。 達爾頓殯儀館位於麥迪遜大道東邊。 是一幢兩層樓的有著南方府邸門面的堂皇建築。 裡面裝飾雅緻含蓄,光線柔和,淺色的窗帘和帷幔發出沙沙的聲響。 黛安娜對接待員說:「我和瓊斯先生有預約。 黛安娜·史蒂文斯。 」 「謝謝你。 」 接待員對著一個話筒說了幾句話,幾分鐘后,一位頭髮灰白、態度殷勤懇切的男子出來招呼黛安娜。 「我是羅恩·瓊斯。 我們通過電話。 我知道在這樣一個時刻一切是多麼艱難,史蒂文斯太太,我們的責任是減輕你的負擔。 只要告訴我你的想法,我們將確保你實現自己的願望。 」 黛安娜遲疑地說:「我——我都不知道應當要求什麼。 」 瓊斯點點頭。 「讓我解釋。 我們的服務包括一具棺木,一場你們朋友參加的追思會,公墓的一塊地皮,以及下葬事宜。 」他躊躇了一下。 「根據我在報紙上看到的你先生的死亡情況,史蒂文斯太太,你可能要為追思會準備一具關閉的棺木,以免——」 「不!」 瓊斯驚訝地看著她。 「但——」 「我要棺木開著。 我要理查德能——能看見他所有的朋友,在他還沒有——」她的聲音消失了。 瓊斯同情地端詳著她。 「我明白了。 那麼讓我提個建議,我們有個手藝很好的化妝師,在」——他得體地說——「有必要的地方。 行不行?」 理查德不會喜歡的,但——「好吧。 」 「還有一件事。 我們需要得到你想要你丈夫入殮的服裝。 」 她驚愕地看著他。 「衣服——」黛安娜能夠感覺到一個陌生人冰冷的手騷擾理查德赤裸的軀體,她打了個寒戰。 「史蒂文斯太太?」 我應當自己為理查德穿衣服。 但我不忍心看到他現在的模樣。 我要記住—— 「史蒂文斯太太?」 黛安娜的喉頭吞咽了一下。 「我還沒想過關於——」她的喉嚨卡住了。 「對不起。 」她無法說下去。 他看著她踉蹌地走出門,叫了輛計程車。 黛安娜回到家裡,走進房間打開理查德的衣櫥。 兩排架子上掛滿他的西服。 每一套都保留著珍貴的記憶。 有理查德在他們畫廊相識那天夜晚穿的淺棕色西服。 我喜歡你的曲線。 它們有著跟羅塞蒂或馬奈的曲線相同的精緻。 她能放棄這套嗎?不能。 她的手指撫摩著下一件。 是理查德在野餐時穿的,那次他們淋了雨。 你那兒,還是我那兒? 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《你怕黑嗎?》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。