「現在,用那條綁你的繩子來捆綁這位女士,黑斯丁斯,就是這樣,綁緊了嗎?那,請過來鬆開我吧,我們運氣不錯,她把她的手下都遣走了,我們應該可以找到出路的。 」 剎那間,波洛已經站在我身邊,他對那個女士鞠個躬。 「赫邱里-波洛不會那麼容易被殺死的,夫人。 祝你晚安。 」 她口中塞著東西使她無法回答,但她眼中的殺氣令我害怕,我衷心希望我們不要再落入她的勢力中。 三分鐘后,我們出了別墅,火速地穿過花園。 外面路上一片沉寂,我們趕快離開那兒。 之後,波洛突然叫出來。 「我被那個女人罵是活該的,我是一個可憐的動物,比笨蛋還笨三倍,比白痴還白痴三十六倍。 我還很驕傲自己沒有落入他們的圈套里。 而這個根本不夠資格稱圈套的——我卻陷了下去。 他們知道我會看穿是圈套——他們就靠著這一點。 這說明了一切——他們很容易地使哈利代屈服——每一件事。 奧利維葉夫人是控制一切的靈魂——維拉-露斯考夫只不過是一個助手而已。 夫人需要哈利代的構想——她有足夠的才能來解除他的困惑。 是的,黑斯丁斯,我們現在知道誰是第三號了——可能是世界上最偉大科學家的女人!想想看,東方的智慧,西方的科學——還有兩個我們不知道是誰。 但是,我們一定要察出來,我們明天回倫敦,著手去做。 」 「你不向警方揭發奧利維葉夫人的一切?」 「他們不會相信我們的,這個女人是法國人的偶像。 而且,我們也沒有辦法提出證明。 她不去告我們,我們已經很幸運了。 」 「什麼?」 「想想看。 我們晚上被發現在她家裡,手中還有鑰匙,她可以矢口否認她曾經給我們呀?她在保險箱里嚇了我們一跳,結果,我們卻塞住她的嘴巴,綁住她,又逃走了。 不要亂想了,黑斯丁斯,會弄巧成拙的——這是你用來形容這種情況的成語嗎?」—— 第八章 身入虎穴 巴斯探險后,我們很快地回到倫敦。 有一大堆信件在等著波洛。 他看其中一封時,臉上帶著一抹怪異的微笑,看完后,他把這信交給我。 「你看看這封新,我的朋友。 」 我先翻到簽名處,」亞伯-賴蘭」,腦中浮現出波洛的話:」世界上最富有的人」。 賴蘭先生的信內容簡潔,筆調犀利。 他表示他對波洛到最後才提出退出南美洲計劃的理由頗為不滿。 「我這樣做很令人生氣,是不是?」波洛說。 「我想他有一點煩躁是很自然的。 」 「不是,不是,你不了解。 回憶一下梅爾林的話,那個到我們這裡來避難,結果還是死於敵人之手的人-他以一個中間有兩道直線貫穿的S——一塊錢的標誌——來代表。 也用兩條條紋和一個星星來代表,因此,可以猜想到他是美國人,他代表著財力-把這些話和賴蘭想用一大筆錢來誘使我離開英國連起來想想——那——那又如何呢?黑斯丁斯?」 「你的意思是,」我直視著他說,」你懷疑亞伯-賴蘭這個億萬富翁,是四大魔頭中的第二號?」 「你那聰明的腦筋終於開竅了,黑斯丁斯。 是的,我確實這麼懷疑著。 你說到億萬富翁時的語調很令人心動——但是,讓我提醒你一項事實——這事是由最上位的人操縱的——賴蘭先生在商場上的聲譽並不好。 一個能幹而狂妄的人,一個擁有他想要的財富,又想得到無邊法力的人。 」 毫無疑問地,波洛的見解中有一些還需要解說清楚些。 我問他什麼時候才確實有這種想法的。 「就是剛才吧。 我不太確定,我也無法確定。 我的朋友,我真希望我能知道。 現在,就讓我把第二號確定為亞伯-賴蘭,那樣,我們就更接近我們的目標了。 」] 「由他信中看來,他才剛到倫敦。 」我輕敲信紙說,」你要不要去拜訪他,當面向他表示歉意?」 「我也許會那麼做。 」 兩天後,波洛興高采烈地回到我們住的地方。 他很衝動地用雙手抓著我。 「我的朋友,一個空前絕後的大好時機來了!不過,會有危險,重重危險。 我連要你去嘗試的勇氣都沒有。 」 我告訴他,如果他想要恐嚇我,他是用錯方法了。 他變得比較理智些了,吐露他的計劃。 賴蘭好象在找一個有良好社交禮儀和外貌的英文秘書。 撥賂建議我去申請那個工作。 「我自己也會去申請,」他內疚地解釋,」但是,你知道,要我假裝自己很能適應那些必要的禮節,簡直是不可能。 我英文說得不錯——情緒激動時例外——但很難騙過人家的耳朵;而且,就算我把我的鬍鬚剃掉,我想,人家還是會認出我的赫邱里-波洛的。 」 我也同樣他的想法,我說我已下定決心要接受滲入賴蘭家中的任務。 「我大概只有百分之十的希望。 」我說。 「啊,會的,他會用你的。 我會替你安排一份令他怦然心動的推薦信,內政大臣會推薦你。 」 我覺得這件事有點吹得太過分了,但是,波洛不理會我的抗議。 「啊!會啦!他會寫的。 我替他查請一件關於他的小事,這件事情本來可能會釀成一件不可收拾的醜聞的。 這些事情已經都被解決了,現在,你也許可以這麼說,他就像一隻棲息在我手上吃著麵包屑的小鳥。 」 首先,我們約個藝術家來做「化裝」工作。 這位藝術家是一個矮小的男人,頭部有一個像鳥似的奇怪彎角,和波洛一樣。 他靜靜的打量我一陣子,然後,埋頭工作。 半個小時后,我在鏡中看到自己時,都嚇了一跳。 特製的皮鞋使我站起來至少高出兩寸,精心設計的外衣使我顯得瘦長、文弱。 我的眉毛被修改了,使我的臉部看起來截然不同。 我的腮幫子下塞了墊子,黝黑的臉色不見了,我的鬍鬚已不見蹤影,我的嘴邊有一顆閃閃發光的金牙。 「你的名字是,」波洛說,」亞瑟-納維。 上天保佑你,我的朋友——我很怕你是進了一個虎穴。 」 在賴蘭先生指定的時間,我戰戰兢兢地到了薩佛伊,要求見這個大人物。 一、兩分鐘后,我被帶上樓到他的辦公室。 賴蘭坐在桌邊,面前攤開了一封信,我眼尾瞥了一下,是內政大臣的筆記。 這個美國富翁給我的第一印象非常深刻,他高高瘦瘦的,有一點鷹鉤鼻,還有一個突出的下巴,雙眉下的眼睛冷漠而陰沉。 他有一頭濃密的灰發,嘴邊叼一根長長的黑色雪茄(後來,我才知道人家從來沒有看過他沒叼雪茄的模樣。 ) 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《四大魔頭》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。