可是,媒體報導過凱莎琳·艾道斯的腎臟被切割、取走的事情嗎?」休特羅哲克不願罷休地說。 「我的資料里沒有提到這一點。 」 「媒體應該有報導過這件事。 這個星期我們報紙或雜誌等媒體報導非常熱鬧,這點你應該知道吧?只要能變成錢的事情,記著都會緊追不捨。 像腎臟不見了這麼好的話題,記者們會放著不報導嗎?」 休特羅哲克一時語塞了。 於是主任張開雙手,制止他們繼續爭辯下去。 「好了,夠了!我知道你們都很清楚倫敦開膛手傑克的事件,事實上我也一樣。 柏林的書店書架上目前有很多討論倫敦的那個事件的出版物。 但是請不要搞錯了,我們現在要解決的問題不是倫敦的事件,而是要找出造成一九八八年柏林連續殺人事件的兇手。 休特羅哲克,你想要說的是什麼?」 「我的想法和狄克曼刑警有一點點不同。 我覺得應該從本質上去探討這個事件,不能單純地認為兇手只是想要殺害妓女。 」 「這是你個人的敏感嗎?」 「就某種意義而言,可以說是的。 我覺得妓女——或者說是街頭的妓女,是西柏林這個都市的一部分,是西柏林的恥辱。 因此如果有人衝動地拿著刀子,想傷害這個城市時,站在街上的妓女無疑就是他的刀子最容易找到的對象。 獨自站在黑暗、冷清的夜晚街頭的姿態,就好像在說:快來殺我吧!」 「所以呢?」 「我不反對兇手是精神異常者的說法,可是,確實也有很多人這個社會的種種現象,抱持著強烈的不滿。 不管是站在街頭的妓女,還是我們警察機構、交通管制中心、政府單位等等,還是人們不滿的對象。 對兇手來說,這些都是讓人深惡痛絕的重大病瘤不是嗎?所以,他殺死了妓女,把從妓女身上切下來的肉片,寄給交通管制中心。 一般人或許會認為兇手寄錯單位了,可是對兇手來說,把肉片寄給交通管制中心,並不是不合理的事情。 這是我的想法。 」 「所以你的意思是:小包裹是兇手寄的?」 「是的,兇手寄小包裹的用意,或許就是要傳達『今後還有事』的信息。 」 「我覺得這消息最好先不要讓媒體知道,否則又會引起一陣騷動。 」卡爾·舒瓦茨說。 「我也很想這麼做。 」主任說:「但是交通管制中心可以說是媒體記者的窩,那裡就像電視台或廣播電台的工作站一樣。 這個消息恐怕已經泄漏出去了。 」 「就是因為這樣,所以兇手才把小包裹寄到交通管制中心的吧!」 「或許吧!他的這個判斷可真是煞費苦心啊!」 「看來馬上就會有一波大騷動,我們恐怕又得召開記者會了。 所以我要請各位發表看法。 」 「偏偏在這個時候。 真是讓人心情沉重。 」 「要怎麼回答記者們的發問呢?」 「就是『不便回答』。 因為還沒有偵查到可以回答的階段。 對了,休特羅哲克,關於牆壁上潦草塗鴉文字,有什麼後繼發展嗎?」 「什麼也沒有。 因為這件事完全沒有人去調查。 大雨之中根本沒有人目擊到誰寫了那段文字。 凌晨一點和一點半時,在柏林銀行前面巡邏的巡警,都說那個時間牆壁上沒有那段塗鴉文字。 而舒瓦茨發現那段文字的時間是凌晨兩點十五分,因此一定是某一個人在那四十五分鐘內,將那段文字寫著銀行牆壁上的。 」 「你認為那是兇手寫的嗎?休特羅哲克。 是割斷了朱莉安·卡斯蒂與凱莎琳·貝克的咽喉,並且嚴重殺傷了莫妮卡·封費頓的人寫的嗎?」主任目不轉睛地看著休特羅哲克的臉說。 那是一種接近哀求的眼神。 刑警們看到主任的樣子,忍不住心裡暗喊吃不消。 「我不敢肯定。 」休特羅哲克慢慢地說:「如果是一八八八年年的倫敦東區,那麼我還能了解為什麼會有那樣塗鴉文字。 當時那一帶住著許多猶太人,就像現在住著很多印度人一樣。 那些猶太人搶走許多英國人的工作機會,所以當時的英國人與猶太人之間有很嚴重的對立關係,一旦發生什麼大事件,經常會被說成是猶太人做的。 在那樣的背景下出現那樣的塗鴉文字是可以想像的事情。 但是,那段文字雖然可能是兇手為了替自己辯解而寫的,但也有可能是想嫁禍給猶太人而寫的。 不是嗎?總之,那段文字必須是出現在住著許多猶太人的地方才有意義。 可是,為什麼這裡也會出現那樣的文字呢?這裡幾乎沒有猶太人。 東柏林確實有一些猶太人,但西柏林這邊根本沒有猶太人聚集居住的地區。 誰也不知道將來會如何,但是現在的西柏林或許是全世界猶太人最少的城市。 這要歸功於四十幾年前了不起的先人吧!他們徹底地趕走了這個城市的猶太人。 在這個城市裡留下那樣的塗鴉,有意義嗎?嗯?舒瓦茨,你覺得呢?」 「那段文字好像是在宣告:我知道百年前的『開膛手傑克事件』。 如果那是兇手寫的,那表示兇手了解開膛手傑克事件,並且故意做了和傑克相同的殺人行為。 我覺得兇手在展示他的學習成果。 」 「什麼學習成果?」雷昂納多·賓達主任不以為然地冒出這句話,「那種學習是吃大便!根本是混蛋。 休特羅哲克,你認為呢?」 「我不知道。 但是確實有很多的民眾在來信里指出,塗鴉文字和百年前倫敦的事件里的塗鴉文字是一樣的,兩個事件像隔了一百年的實像與鏡像。 」 「實像與鏡像?」 「對。 以百年前的時間為鏡子,站在鏡子前面的開膛手傑克是實像,鏡子裡面的鏡像是柏林的開膛手。 所有的受害人都是妓女。 出現了五個人被害者后,兇手就住手了。 都是咽喉被割斷,腹部被剖開,內臟被掏出腹外,殺人手法完全一樣。 還有,五個被害者中有四個人年齡比較大,而且其貌不揚,另外一個則比較年輕。 另外,五個被害者住的地方非常接近。 有這麼多的相同情形,所以很難讓人認為這是偶然的事情。 或者說是神的意志……」 「什麼?」主任突然抬起頭說:「你剛才說什麼?她們住的地方很接近?這點值得注意。 你說清楚!」 「先說正宗的『開膛手傑克』里的五個被害者。 她們都住在史比特區的廉價旅館或公寓。 瑪莉·安·尼古拉斯住在斯洛爾街18號,安妮·布查曼住在多賽特街35號,伊麗莎白·史泰德住在狄恩街,凱莎琳·艾斯頓住在時裝街六號,瑪莉·珍·凱莉住多塞特街26號。 她們五個人住在半徑50公尺的圓圈之內,所以說她們住的地方很近。 」 「原來如此。 」 「這次的受害者也一樣,五個人都住在克勞茲堡貧民區,五個人住處也在半徑50公尺的範圍之內。 」 「嗯……那又如何呢?這代表什麼意思?」 「來信里只指出這樣的事實,並沒有說這代表什麼意思。 來信里還說百年前的事件之謎和這次的事件之謎,有可能是『共同因子』的雙胞胎。 」 「他的意思是叫我們要研究開膛手傑克嗎?哼!我們已經研究了,可是還是什麼也搞不懂。 」 「來信者叫我們去找他,那樣他就可以直接說明給我們聽。 」 「不像話!」主任把手舉到眼前搖動著。 「又一個想成名的現實主義者,想靠著成名大撈一筆。 現在的柏林已經成為文化人或學者們發橫財的地方了。 我再怎麼笨,也不會大把鈔票送給那些吹噓自己的推理有多厲害的傢伙。 各位都聽過名人演講吧?你們得到什麼幫助了嗎?所謂的專家不過是那樣而已,更何況是打著名偵探名號的外行人的意見。 聽他們的說明只是在浪費時間。 」 「可是,主任。 這個自稱為『開膛手傑克』研究者的英國人,在媒體還沒有報導這個事情時,就寫出塗鴉的問題了喲!」 「那又怎樣?那個塗鴉文字的地點在庫丹大道上,那裡又是西柏林最熱鬧場所。 傳聞一定很快就早發生事情的翌日早上蔓延開了,哪裡需要媒體的報導。 他一定一早就聽說了。 」 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《開膛手傑克的百年孤寂》
第19頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。